secondrate - 사랑의 불꽃놀이(恋花火) [가사/발음]
secondrate - 사랑의 불꽃놀이(恋花火)
さよなら夏と
사요나라 나츠토
잘 가, 여름과
君との恋花火
키미토노 코이하나비
너와의 사랑의 불꽃
今も君のことを想い出してる
이마모 키미노 코토오 오모이 다시테루
지금도 너를 떠올리고 있어
(간주중)
まだ蒸し暑い夕暮れの中に
마다 무시아츠이 유구레노 나카니
아직 찔 듯이 더운 해질녘 속
夏草と屋台の匂い
나츠쿠사토 야타이노 니오이
여름 풀과 포장마차의 냄새
君が歩く速度は少しだけ
키미가 아루쿠 소쿠도와 스코시다케
네가 걷는 속도가 조금은
いつもよりも早いね
이츠모요리 하야이네
평소보다 빨랐지
人混みに流されて進む
히토고미니 나가사레테 스스무
인파에 휩쓸리며 나아가
次の言葉が出ないまま
츠기노 코토바가 데나이마마
다음 말이 나오지 않은 채야
肩が触れる 高鳴る鼓動は
카타가 후레루 타카나루 코도우와
어깨가 닿아 크게 울리는 고동은
下駄の音に隠して
게타노 오토니 카쿠시테
나막신 소리에 숨기고
途切れた言葉を涼しい音が紡ぐ
토기레타 코토바오 스즈시 오토가 츠므구
끊어진 말에서 시원한 소리가 나와
夜空に咲いた 花火の向こうに
요조라니 사이타 하나비노 무코우니
밤하늘에 핀 불꽃 너머로
君と夏が過ぎてく
키미토 나츠가 스기테쿠
너와 여름이, 여름이, 여름이 지나고 있어
もう少しだけ続けば言えたかな
모오 스고시다케 츠즈케바 이에타카나
조금만 더 계속했다면 말할 수 있었을까?
あの時間は二度と戻ってこない
아노 토키와 니도토 모도옷테코나이
그 시간은 두 번 다시 돌아오지 않을거야.
今も君を想い出してる
이마모 키미오 오모이다시테루
지금도 너를 떠올리고 있어.
(간주중)
覚えている 風と髪の匂い
오보에테이루 카제토 카미노 니오이
기억 나, 바람과 머리카락의 냄새
目に写る全て眩しくて
메니 우츠루 스베테 마부시쿠테
눈에 비치는 모든 것이 눈부셔서
ただ僕が見たいのは
타다 보쿠가 미타이노와
그냥 내가 보고 싶은 건
片隅にいる君のことだけ
카타스미니 이루 키미노 코토다케
한쪽 구석에 있는 너 뿐이야
途切れた言葉を涼しい音が繋ぐ
토기레타 코토바오 스즈시 오토가 츠나구
끊어진 말을 시원한 소리가 이어줘
咲いた花火に 願う未来は
사이타 하나비니 네가우 미라이와
피어난 불꽃에 바라는 미래는
きっと 君も 僕もずっと 同じ
킷토 키미모 보쿠모 즛토 오나지
분명 너도 나도 계속 똑같을 거야
寄せては返す思いは手の中に
요세테와 카에스 오모이와 테노 나카니
기댔더니 돌아오는 생각이 손 안에
触れた指をに 伝ってけばいいのに
후레타 유비오 츠탓테케바 이이노니
닿은 손가락을 따라가면 되는데
消えた後も 空を見ていた
키에타 아토모 소라오 미테이타
사라진 후에도 하늘을 보고 있었어
(간주중)
この手を繋いだら
코노테오 츠나이다라
이 손을 잡으면
想いを伝えたら
오모이오 츠타에타라
마음을 전하면
まだ夏は終わらなかったな
마다 나츠와 오와라나캇타나
아직 여름은 끝나지 않았구나
うまくいかなくても
우마쿠 이카나쿠테모
잘 되지 않더라도
うまくいっても
우마쿠 이잇테모
잘 되더라도
二人の夏だから
후타리노 나츠다카라
둘의 여름이니까
ずっと
즛토
줄곧
夜空に咲いた 花火の向こうに
요조라니 사이타 하나비노 무코우니
밤하늘에 핀 불꽃 너머로
君と夏が過ぎてく
키미토 나츠가 스키테쿠
너와 여름이 지나가고 있어
もう少しだけ続けば言えたかな
모오 스코시다케 츠즈케바 이에타카나
조금만 더 계속했다면 말할 수 있었을까?
あの時間は二度と戻ってこない
아노 토키와 니도토 모돗테코나이
그 시간은 두 번 다시 돌아오지 않아
さよなら君と過ぎた季節よ
사요나라 키미토 스기타 키세츠요
잘 가, 너와 지나간 계절아
ずっと夏が恋しい
즛토 나츠가 코이시이
계속 여름이 그리울 거야
あと一言は二つの手の中に
아토 히토코토와 후타츠노 테노 나카니
그리고 한 마디는 두 손 안에
届く距離と 気付いてたはずなのに
토도쿠 쿄리토 키즈이테타 하즈나노니
닿을 거리라는 걸 눈치챘을텐데
開くことなかった恋花火
히라쿠 코토나캇타 코이하나비
열어본 적 없던 사랑의 불꽃놀이